Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

juste proportion

  • 1 proportion

    proportion [prə'pɔ:ʃən]
    1 noun
    (a) (gen) & Mathematics (ratio) proportion f, rapport m;
    in the proportion of 6 parts water to 1 part shampoo dans la proportion de 6 mesures d'eau pour 1 mesure de shampooing;
    the sentence is out of all proportion to the crime la peine est disproportionnée par rapport au ou est sans commune mesure avec le délit;
    the price bears little proportion to its real value le prix n'a guère de rapport avec sa véritable valeur;
    the proportion of income to or over expenditure le rapport entre les revenus et les dépenses
    (b) (perspective) proportion f;
    to have a sense of proportion avoir le sens des proportions;
    he has no sense of proportion il n'a pas le sens de la mesure;
    you seem to have got or blown the problem out of (all) proportion vous semblez avoir exagéré ou grossi le problème;
    you must try to see things in proportion vous devez essayer de ramener les choses à leur juste valeur;
    the artist has got the tree out of proportion l'artiste n'a pas respecté les proportions de l'arbre
    (c) (dimension) proportion f, dimension f;
    a ship of vast proportions un navire de grande dimension;
    the affair has assumed worrying proportions l'affaire a pris des proportions alarmantes;
    the disease has reached epidemic proportions la maladie est devenue une véritable épidémie;
    the problem has reached epidemic proportions le problème s'est étendu tel une épidémie
    (d) (part) partie f;
    a large proportion of the staff/population une grande partie du personnel/de la population;
    she only got a small proportion of the profits elle n'a touché qu'une petite part ou partie des bénéfices;
    what proportion of your income do you spend on tobacco? quel pourcentage de vos revenus dépensez-vous en tabac?
    proportionner;
    to proportion one's expenditure to one's resources proportionner ses dépenses à ses ressources, calculer ses dépenses en fonction de ses ressources
    par rapport à;
    the office block is huge in proportion to the houses around it l'immeuble de bureaux est énorme par rapport aux maisons qui l'entourent;
    the job is badly paid in proportion to the effort required cet emploi est mal payé vu le travail exigé;
    his salary is in proportion to his experience son salaire correspond à son expérience;
    the monthly payments are calculated in proportion to your income les mensualités sont calculées en fonction de ou sont proportionnelles à vos revenus;
    inflation may increase in proportion with wage rises l'inflation risque d'augmenter proportionnellement aux augmentations de salaire

    Un panorama unique de l'anglais et du français > proportion

  • 2 aequalitas

    aequalĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] égalité, niveau, uniformité. [st2]2 [-] symétrie, proportion (dans le style ou dans une oeuvre d'art). [st2]3 [-] égalité, similitude, parité. [st2]4 [-] égalité, conformité d'âge. [st2]5 [-] analogie (t. de gram.).    - carnes excrescentes ad aequalitatem reducere, Plin. 30: égaliser les chairs en faisant disparaître les excroissances.    - similitudo aequalitasque verborum, Cic. Part. Or 6: juste proportion des mots (dans une période).    - aequalitas maris, (= mare tranquillum), Sen. Ep. 53: le calme de la mer.    - aequalitatis inter plausus, Phaedr.: au milieu des applaudissements de ses compagnons.
    * * *
    aequalĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] égalité, niveau, uniformité. [st2]2 [-] symétrie, proportion (dans le style ou dans une oeuvre d'art). [st2]3 [-] égalité, similitude, parité. [st2]4 [-] égalité, conformité d'âge. [st2]5 [-] analogie (t. de gram.).    - carnes excrescentes ad aequalitatem reducere, Plin. 30: égaliser les chairs en faisant disparaître les excroissances.    - similitudo aequalitasque verborum, Cic. Part. Or 6: juste proportion des mots (dans une période).    - aequalitas maris, (= mare tranquillum), Sen. Ep. 53: le calme de la mer.    - aequalitatis inter plausus, Phaedr.: au milieu des applaudissements de ses compagnons.
    * * *
        AEqualitas, pen. cor. Denominatiuum. Cic. Equalité.
    \
        Ad aequalitatem redigere. Plin. Carnesque excrescentes ad aequalitatem redigit. Faire uni.
    \
        Exuere aequalitatem. Tacit. Se faire, ou vouloir estre plus grand que les autres.

    Dictionarium latinogallicum > aequalitas

  • 3 aequilibritas

    aequĭlībrĭtās, ātis, f. juste harmonie, juste proportion, équilibre.
    * * *
    aequĭlībrĭtās, ātis, f. juste harmonie, juste proportion, équilibre.
    * * *
        AEquilibritas, pen. cor. aequilibritatis, pen. prod. Cic. Esgalité.

    Dictionarium latinogallicum > aequilibritas

  • 4 aequitas

    aequĭtās, ātis, f. [st1]1 [-] égalité, niveau, commodité (d'un lieu).    - aequitas loci, Hirt.: commodité d'un lieu (avantage d'un lieu). [st1]2 [-] juste proportion, équilibre, symétrie.    - aequitas membrorum, Suet.: symétrie des membres.    - aequitas portionum, Sen. Q. N. 3: équilibre des parties (de la nature). [st1]3 [-] équité, justice naturelle, justice, impartialité; droiture.    - pro aequitate contra jus dicere, Cic. de Or. 1: défendre l'équité contre le droit rigoureux.    - quam habet aequitatem, ut...? Cic. Off. 2: est-il juste que...?    - leges interpretari aequitate explicanda, Cic.: interpréter les lois en faisant une large part à l'équité.    - aequitas cordis tui, Vulg. Deut.: la droiture de ton coeur.    - judicabit populos in aequitate, Vulg. Ps. 9: il jugera les peuples avec droiture. [st1]4 [-] égalité d'âme, calme, tranquillité, contentement.    - animi maximi aequitas in ipsa morte, Cic. Tusc. 1: la tranquillité d'une grande âme en présence de la mort.    - quae animi aequitatem indicant, Nep.: choses qui témoignent de sa modération.
    * * *
    aequĭtās, ātis, f. [st1]1 [-] égalité, niveau, commodité (d'un lieu).    - aequitas loci, Hirt.: commodité d'un lieu (avantage d'un lieu). [st1]2 [-] juste proportion, équilibre, symétrie.    - aequitas membrorum, Suet.: symétrie des membres.    - aequitas portionum, Sen. Q. N. 3: équilibre des parties (de la nature). [st1]3 [-] équité, justice naturelle, justice, impartialité; droiture.    - pro aequitate contra jus dicere, Cic. de Or. 1: défendre l'équité contre le droit rigoureux.    - quam habet aequitatem, ut...? Cic. Off. 2: est-il juste que...?    - leges interpretari aequitate explicanda, Cic.: interpréter les lois en faisant une large part à l'équité.    - aequitas cordis tui, Vulg. Deut.: la droiture de ton coeur.    - judicabit populos in aequitate, Vulg. Ps. 9: il jugera les peuples avec droiture. [st1]4 [-] égalité d'âme, calme, tranquillité, contentement.    - animi maximi aequitas in ipsa morte, Cic. Tusc. 1: la tranquillité d'une grande âme en présence de la mort.    - quae animi aequitatem indicant, Nep.: choses qui témoignent de sa modération.
    * * *
        AEquitas, pen. cor. Denominatiuum. Cic. La chose qui est de droict et de raison, Ce qui est raisonnable, Equité.
    \
        AEquitas animi. Cicero. Constance et repos d'esprit, qui ne s'esmeut de rien.

    Dictionarium latinogallicum > aequitas

  • 5 temperantia

    tempĕrantĭa, ae, f. [st2]1 [-] juste mesure, juste proportion. [st2]2 [-] esprit de mesure, mesure, modération, retenue, maîtrise de soi. [st2]3 [-] modération dans le boire et le manger, tempérance, sobriété.    - temperantia (in victu): tempérance, sobriété.
    * * *
    tempĕrantĭa, ae, f. [st2]1 [-] juste mesure, juste proportion. [st2]2 [-] esprit de mesure, mesure, modération, retenue, maîtrise de soi. [st2]3 [-] modération dans le boire et le manger, tempérance, sobriété.    - temperantia (in victu): tempérance, sobriété.
    * * *
        Temperantia, temperantiae. Cic. Attrempance, La maistrise de vertu sur l'appetit desordonné, et sur la sensualité, Temperance.

    Dictionarium latinogallicum > temperantia

  • 6 temperatio

    tempĕrātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] mélange calculé, proportions exactes, bonne combinaison. [st2]2 [-] bonne organisation (d'un Etat). [st2]3 [-] bonne constitution (du corps). [st2]4 [-] juste proportion, juste répartition. [st2]5 [-] action de tempérer, de régler, de modérer, d'adoucir.    - temperatio corporis, Cic.: constitution bien équilibrée du corps.    - temperatio reipublicae, Cic.: bonne constitution politique.    - ex temperatione juris, Cic.: par une habile répartition du pouvoir.
    * * *
    tempĕrātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] mélange calculé, proportions exactes, bonne combinaison. [st2]2 [-] bonne organisation (d'un Etat). [st2]3 [-] bonne constitution (du corps). [st2]4 [-] juste proportion, juste répartition. [st2]5 [-] action de tempérer, de régler, de modérer, d'adoucir.    - temperatio corporis, Cic.: constitution bien équilibrée du corps.    - temperatio reipublicae, Cic.: bonne constitution politique.    - ex temperatione juris, Cic.: par une habile répartition du pouvoir.
    * * *
        Temperatio, Verbale. Cic. Attrempement, Temperature.
    \
        Temperatio aeris. Cic. Mistionnement.
    \
        Temperatio Reipub. Cic. Meslange.

    Dictionarium latinogallicum > temperatio

  • 7 соотношение

    с.
    corrélation f, proportion f

    пра́вильное соотноше́ние — juste proportion

    соотноше́ние сил — rapport m des forces

    * * *
    n
    1) gener. connexité, corrélation, proportion, rapport, ratio, relation, balance (Les résultats de l'industrie sont assez mauvais en ce qui concerne la balance import/export.)
    2) med. quotient

    Dictionnaire russe-français universel > соотношение

  • 8 правильный

    1) ( верный) juste; correct [-ɛkt] ( без ошибок)
    2) (регулярный, закономерный) régulier

    пра́вильное соотноше́ние — juste proportion f

    пра́вильный глаго́л грам.verbe régulier

    пра́вильный многоуго́льник геом.polygone régulier

    ••

    пра́вильные черты́ лица́ — traits réguliers

    * * *
    adj
    1) gener. normal, réglé, exact (Le magasinier effectue le contrôle quantitatif du matériel livré à l'aide du bordereau qu'il compare au double du bon de commande: si le nombre des pièces reçues est exact, il le signe.), cohérent (On a travaillé sur les planchers de façon méthodique afin d'arriver à un résultat cohérent.), droit, rationnel, vrai, bon, conforme, correct, juste, propre, pur (о языке, произношении), régulier, statutaire
    2) colloq. catholique, sain, réglo
    4) IT. exact
    5) canad. correc'

    Dictionnaire russe-français universel > правильный

  • 9 золотой

    I прил.
    1) d'or, en or

    золоты́е при́иски — mines f pl d'or

    золото́й рубль — rouble-or m (pl roubles-or)

    золота́я валю́та — valeurs f pl or; devises f pl or

    золото́й станда́рт — étalon m or

    золото́й запа́с — réserve-or f

    золото́й песо́к — or m d'alluvion

    золоты́х дел ма́стер уст.orfèvre m

    золота́я о́сень — automne doré

    3) ( ненаглядный) разг. cher, chéri

    у него́ золоты́е ру́ки разг.il fait ce qu'il veut de ses doigts

    он золото́й челове́к — il vaut son pesant d'or

    ••

    золота́я ры́бка — poisson m rouge; cyprin m (doré) (scient)

    золото́е дно разг.mine f d'or

    золота́я середи́на — juste milieu m

    золото́е сече́ние иск.juste proportion f

    золото́й век — âge m d'or

    золота́я молодёжь презр.jeunesse dorée

    золото́й мешо́к — sac m d'or

    золото́й дождь — pluie f d'or

    золота́я сва́дьба — les noces d'or

    золоты́е слова́! — vous parlez d'or!

    сули́ть золоты́е го́ры разг.promettre monts et merveilles

    II м.
    ( монета) pièce f d'or
    * * *
    adj
    1) gener. d'or, en or
    3) hist. aureus
    4) metal. aurique

    Dictionnaire russe-français universel > золотой

  • 10 to keep things in perspective

    ramener les choses à leur juste proportion; relativiser

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to keep things in perspective

  • 11 сечение

    с.

    кони́ческое сече́ние геом.section conique

    ••

    золото́е сече́ние иск.прибл. juste proportion f

    ке́сарево сече́ние мед.césarienne f

    * * *
    n
    1) gener. coupe
    2) eng. profil, représentation en section (изображение на чертеже), vue en coupe, section effective (процесса), section efficace (процесса)
    3) geom. section, pan coupé

    Dictionnaire russe-français universel > сечение

  • 12 Ebenmaß

    'eːbənmaːs
    n
    régularité f, juste proportion f, proportions harmonieuses f/pl
    Ebenmaß
    54efb593E/54efb593benmaß

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Ebenmaß

  • 13 proinde

    prŏindē (prŏin) [cf. deinde, dein], adv. [st1]1 [-] par conséquent, ainsi donc (surtout pour exhorter).    - [surtout suivi de subj. ou impér.]: Cic. Fam. 12, 6, 2 ; Fat. 4 ; Cat. 2, 11; Caes. BG. 7, 38, 8.    - proinde hinc vos amolimini, Ter. And.: éloignez-vous donc d'ici.    - proinde ad praedam, ad gloriam properate, Caes. BC. 2: allez donc vite au butin, à la gloire.    - proinde omittite Sagunti atque Hiberi mentionem facere, Liv. 21: cessez donc de parler de Sagonte et de l'Ebre. [st1]2 [-] dans la même proportion [que], de même [que].    - [avec ac ou atque] Plaut. Amp. 583; Varr. L. 6, 49 ; Cic. Tusc. 5, 6 ; Caes. BC. 3, 60, 5.    - philosophia tantum abest ut proinde ac est merita laudetur, Cic.: il s'en faut de beaucoup que la philosophie soit glorifiée en raison des services qu'elle a rendus.    - avec subj. de la sub. cond. - proinde ac si (proinde quasi, proinde tanquam): tout comme si.    - proinde ac si solus advenisset, Nep.: comme s'il était arrivé seul.    - proinde ac si non idem firmissimi solerent esse amici qui constantes fuissent inimici, pervertere eam concupivit, Nep.: comme si les amis n'avaient pas l'habitude d'être les plus fermes quand ils avaient été les ennemis les plus constants, il désira détruire cette cité.    - proinde quasi aequior sit ista aestimatio in tuo quam in populi Romani commodo, Cic.: comme si cette estimation était plus juste pour ton intérêt que pour celui du peuple romain.    - cf. Ter. Phorm. 382; Cic. Rep. 1, 9 ; Mil. 19 ; Tusc. 1, 86.    - proinde... quam... Tac. H. 1, 30: autant que. --- cf. Plaut. Truc. 324.    - non proinde... quam, Tac. H. 2, 39: moins... que. --- cf. Gell. 9, 3, 5.    - proinde ut: de même que, selon que. --- Plaut. Amp. 63 ; Ps. 679 ; Cic. Inv. 2, 175.    - proinde ut majestas postulabat, diis inmortalibus caelum dicavit, Apul.: comme le demandait leur majesté, il assigna le ciel aux dieux immortels.    - et scio istaec facta proinde ut proloquor, Plaut.: et je sais que les choses sont comme je le dis.    - ut... proinde... Ter. Hec. 218 ; Lucr. 4, 648: de même que... de même...
    * * *
    prŏindē (prŏin) [cf. deinde, dein], adv. [st1]1 [-] par conséquent, ainsi donc (surtout pour exhorter).    - [surtout suivi de subj. ou impér.]: Cic. Fam. 12, 6, 2 ; Fat. 4 ; Cat. 2, 11; Caes. BG. 7, 38, 8.    - proinde hinc vos amolimini, Ter. And.: éloignez-vous donc d'ici.    - proinde ad praedam, ad gloriam properate, Caes. BC. 2: allez donc vite au butin, à la gloire.    - proinde omittite Sagunti atque Hiberi mentionem facere, Liv. 21: cessez donc de parler de Sagonte et de l'Ebre. [st1]2 [-] dans la même proportion [que], de même [que].    - [avec ac ou atque] Plaut. Amp. 583; Varr. L. 6, 49 ; Cic. Tusc. 5, 6 ; Caes. BC. 3, 60, 5.    - philosophia tantum abest ut proinde ac est merita laudetur, Cic.: il s'en faut de beaucoup que la philosophie soit glorifiée en raison des services qu'elle a rendus.    - avec subj. de la sub. cond. - proinde ac si (proinde quasi, proinde tanquam): tout comme si.    - proinde ac si solus advenisset, Nep.: comme s'il était arrivé seul.    - proinde ac si non idem firmissimi solerent esse amici qui constantes fuissent inimici, pervertere eam concupivit, Nep.: comme si les amis n'avaient pas l'habitude d'être les plus fermes quand ils avaient été les ennemis les plus constants, il désira détruire cette cité.    - proinde quasi aequior sit ista aestimatio in tuo quam in populi Romani commodo, Cic.: comme si cette estimation était plus juste pour ton intérêt que pour celui du peuple romain.    - cf. Ter. Phorm. 382; Cic. Rep. 1, 9 ; Mil. 19 ; Tusc. 1, 86.    - proinde... quam... Tac. H. 1, 30: autant que. --- cf. Plaut. Truc. 324.    - non proinde... quam, Tac. H. 2, 39: moins... que. --- cf. Gell. 9, 3, 5.    - proinde ut: de même que, selon que. --- Plaut. Amp. 63 ; Ps. 679 ; Cic. Inv. 2, 175.    - proinde ut majestas postulabat, diis inmortalibus caelum dicavit, Apul.: comme le demandait leur majesté, il assigna le ciel aux dieux immortels.    - et scio istaec facta proinde ut proloquor, Plaut.: et je sais que les choses sont comme je le dis.    - ut... proinde... Ter. Hec. 218 ; Lucr. 4, 648: de même que... de même...
    * * *
        Proinde, pro aduerbio similitudinis aliquando ponitur. Terentius, Proinde expiscare quasi non nosses. Tu t'enquiers tout ainsi que si, etc.

    Dictionarium latinogallicum > proinde

  • 14 temperamentum

    tempĕrāmentum, i, n. [st2]1 [-] mélange dans des proportions données, combinaison, proportion. [st2]2 [-] manière d'être, constitution physique, complexion, tempérament. [st2]3 [-] moyen de tempérer, juste mesure, modération.    - temperamentum linguae, Liv.: discrétion.
    * * *
    tempĕrāmentum, i, n. [st2]1 [-] mélange dans des proportions données, combinaison, proportion. [st2]2 [-] manière d'être, constitution physique, complexion, tempérament. [st2]3 [-] moyen de tempérer, juste mesure, modération.    - temperamentum linguae, Liv.: discrétion.
    * * *
        Temperamentum, temperamenti. Cic. Moyen et attrempement, Mediocrité attrempee, Attrempance, Temperance.
    \
        Sequi temperamentum in re aliqua. Martial. Tenir moyen.

    Dictionarium latinogallicum > temperamentum

  • 15 razão

    ra.zão
    [r̄az´ãw] sf 1 raison. 2 intelligence. 3 motif, excuse. Pl: razões. não ter razão avoir tort. perder a razão perdre la raison, devenir fou. por esta razão voilà pourquoi. ter razão avoir raison.
    * * *
    [xa`zãw]
    Substantivo feminino
    (plural: - ões)
    raison féminin
    dar razão a alguém donner raison à quelqu’un
    não ter razão de ser n'avoir aucune raison d'être
    ter razão avoir raison
    com razão à raison
    sem razão sans raison
    * * *
    nome feminino
    1 (faculdade) raison
    ser contrário à razão
    être contraire à la raison
    2 ( juízo) raison
    perder a razão
    perdre la raison
    3 ( sensatez) raison
    chamar alguém à razão
    ramener quelqu'un à la raison
    com (toda a) razão
    avec raison; à juste titre
    dar razão a alguém
    donner raison à quelqu'un
    não ter razão
    ne pas avoir raison
    ter razão
    avoir raison
    5 ( motivo) raison
    é mais uma razão
    c'est une raison de plus
    isso não tem razão de ser
    ceci n'a pas de raison d'être
    não sei por que razão isso acontece
    je ne sais pour quelle raison c'est arrivé
    sem (qualquer) razão
    sans raison
    6 MATEMÁTICA raison
    à razão de
    à raison de; sur la base de; à proportion de
    na razão inversa
    en raison inverse
    7 ECONOMIA ( percentagem) raison
    l'âge de raison
    raison d'État
    à raison de
    à plus forte raison
    avoir de bonnes raisons pour
    avoir sa raison d'être

    Dicionário Português-Francês > razão

  • 16 ridimensionare

    ridimensionare v. ( ridimensióno) I. tr. 1. ( riorganizzare) réorganiser, restructurer: ridimensionare un'industria réorganiser une industrie. 2. ( ridurre) réduire: ridimensionare il personale réduire le personnel. 3. ( fig) remettre en perspective, ramener à de justes proportion: ridimensionare uno scrittore ramener un écrivain à sa juste valeur; ridimensionare un fatto storico remettre un fait historique en perspective. 4. ( Inform) redimensionner. II. prnl. ridimensionarsi revoir à la baisse: le sue ambizioni si sono ridimensionate il a revu à la baisse ses ambitions.

    Dizionario Italiano-Francese > ridimensionare

  • 17 coïncider

    vi. tonbâ justo < tomber juste> (Albanais.001), se coïncider devnâ / dvenâ < se deviner> vp. et vimp. (Saxel). - E.: Tomber.
    A1) coïncider, aller ensemble, correspondre, (ep. de pièces qui doivent s'emboîter) ; se superposer, être en face l'un de l'autre, se faire face, se correspondre ; assurer une coïncider relation // correspondance, (ep. des moyens de transports) ; être en rapport de proportion, de conformité, de ressemblance, de couleur ; être en phase: SE DIRE < se dire> (001, Arvillard, Chambéry). - E.: Contrecarrer.
    A2) coïncider, (ep. de dates): tonbâ ê mémo tin < tomber en même temps> (001).
    A3) coïncider avec, tomber en même temps que, (ep. date): tonbâ coïncider kan // ê mémo tin kè (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > coïncider

  • 18 правилен

    прил correct, e, exact, e, régulier, ère; правилно спрежение conjugaison régulière; правилна дроб fraction moindre que l'unité; правилно съотношение juste (exacte) proportion; правилен многоъгълник геом polygone régulier m; правилно! c'est exact! c'est vrai! c'est bien cela! c'est correct!.

    Български-френски речник > правилен

См. также в других словарях:

  • PROPORTION — Le terme proportion désigne un concept mathématique qui appartient à l’héritage grec et dont l’application s’étend à tous les savoirs quantifiables. «Cette partie, écrivait justement le père J. Prestet dans ses Élémens de mathématiques (1675),… …   Encyclopédie Universelle

  • juste — 1. (ju st ) adj. 1°   Qui est conforme à la justice. Une action juste. •   Leur trahison est juste, et le ciel l autorise, CORN. Cinna, IV, 3. •   On ne voit presque rien de juste ou d injuste qui ne change de qualité en changeant de climat, PASC …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • proportion — PROPORTION. s. f. Convenance & rapport des parties entre elles & avec leur tout. Juste proportion. il faut qu il y ait une certaine proportion de tous les membres avec la teste. les differentes proportions des ordres d architecture. les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • juste — I. JUSTE. adj. de tout genre. Qui est conforme au droit, a la raison & à l équité. Un Arrest, une Sentence juste. il n y eut jamais rien de plus juste. cela est juste & equitable. tout à fait juste, juste & raisonnable. juste punition. juste… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • JUSTE — adj. des deux genres Équitable, qui est conforme au droit, à la raison et à la justice. Un arrêt, une sentence juste. Rien de plus juste, assurément. Ce que vous me demandez n est pas juste. Est il juste de vouloir que... Il est juste que vous le …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PROPORTION — s. f. (On prononce Proporcion. ) Convenance et rapport des parties entre elles et avec leur tout. Juste proportion. La proportion de tous les membres avec la tête. Les différentes proportions des ordres d architecture. Une colonne d une belle… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PROPORTION — n. f. Rapport et convenance des parties entre elles et avec leur tout. Juste proportion. Les proportions du corps humain. Les proportions des ordres d’architecture. Observer, garder les proportions. Cette colonne et son piédestal ne sont pas en… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • JUSTE — adj. des deux genres Qui est conforme au droit, à la raison et à la justice. Un arrêt, une sentence juste. Ce que vous me demandez n’est pas juste. Il est juste que vous le dédommagiez. Juste punition. Juste récompense. Substantivement, La… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Proportion dorée — Nombre d or  Pour l’article homonyme, voir Nombre d or (astronomie).  La proportion définie par a et b est dite d extrême et de moyenne raison lorsque a e …   Wikipédia en Français

  • Divine proportion — Nombre d or  Pour l’article homonyme, voir Nombre d or (astronomie).  La proportion définie par a et b est dite d extrême et de moyenne raison lorsque a e …   Wikipédia en Français

  • tempérament — [ tɑ̃peramɑ̃ ] n. m. • 1478; h. XIIIe; lat. imp. temperamentum « juste proportion », d où « action de tempérer », de temperare « adoucir » I ♦ 1 ♦ (1583) Vx ou littér. Équilibre d un mélange, d une composition. « Ce tempérament de mes tendances » …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»